close
最近家裡做住宿家庭,接待一位從美國來的女孩 Anj,每天我接送她去集合地點時,自然會聊聊天,特別她也是個愛狗人士。今天早上,我們聊到狗狗時,我沒察覺自己又鬧笑話啦! = 3=
鬧笑話漫話紀錄
[漫 畫] 學英文的糗事 II (以前畫的鵪鶉小姐,完全是鳥樣....)
剛才工作時才『意識』到我說錯英文,在噗浪上自嘲......
『我講英文又鬧笑話了,哈哈哈,我要說的是狗狗的結紮手術,然後我用了 circumcise 這個字,哈哈哈哈,什麼鬼。』
直覺式的說英文很容易鬧笑話。
鵪鶉小姐說
學一下英文:委婉的說結紮用字 neuter
鵪鶉小姐說
castrate vt. (及物動詞 transitive verb)1.割去睪丸;割除卵巢...
鵪鶉小姐說

Angie 安姬說
其實口語的用法是fixed
鵪鶉小姐說
good good, *筆記*
Angie 安姬說
要給狗結紮就說I want to get my dog fixed~不過這是口語用法啦~neuter比較正式一點
Angie 安姬說
不過你講錯的…真羞(LOL)
鵪鶉小姐說
我一想到我說成“ KOBI 去割包皮”,我就要笑死了!!什麼畫面!!!

Angie安姬說
真的~我剛也出現奇怪的畫面

全站熱搜